Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 121 (1869 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Der Draht steht unter Strom. U این سیم برقدار است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
elektrischer Strom {m} U جریان الکتریکی [فیزیک] [مهندسی]
elektrischer Strom {m} U جریان برق [فیزیک] [مهندسی]
gegen den Strom <adv.> U مخالف نظام عمومی [اصطلاح مجازی]
gegen den Strom <adj.> <adv.> U مخالف جریان
gegen den Strom schwimmen <idiom> U بر خلاف جریان آب شنا کردن [اصطلاح مجازی]
mit dem Strom schwimmen <idiom> U در مسیر نظام عمومی رفتن [اصطلاح مجازی]
Draht {m} U تلگراف
Draht {m} U مفتول نازک
Draht {m} U رشته [بهم بافته شده و بصورت طناب درآورده شده]
Draht {m} U تار [ لیف ] [میله] [افروزه] [فیلامان ]
Draht {m} U ارتباط تلفنی
Draht {m} U سیم
Steht die Abfahrtszeit fest? U وقت حرکت معلوم است؟
Mein Schreibtisch steht am Fenster. U میز کار من کنار پنجره قرار دارد.
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. U او [مرد] همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم.
Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom. <proverb> U در زندگی باید بجنگیم. [ضرب المثل]
Draht {m} [zu Jemandem] U رابطه شخصی [با کسی] [اصطلاح روزمره] [جامعه شناسی]
Jemand steht auf der Abschussliste <idiom> U از کار اخراج شدن کسی
Jemand steht auf der Abschussliste <idiom> U فوت کردن کسی
Niemand steht über dem Gesetz. U هیچکس برتر از قانون نیست.
Jemand steht auf der Abschussliste <idiom> U نومید بودن کسی در موقعیتی
Eine Bestätigung steht noch aus. U تا حالا هنوز هیچ تأییدی نیست.
fehlender Draht zu Jemandem U فاقد رابطه با کسی
auf Draht sein U هوشیار و فرز بودن
Er ist auf Draht. U او [مرد] فوت وفن کار را می داند.
Bügel {m} [aus Draht] U جالباسی [سیمی]
Es steht nicht in meiner Macht, Ihnen zu helfen. U من توانایی کمک به شما را ندارم.
Diese Frage steht nicht zur Debatte. U بحث روی این موضوع نیست.
Er ist immer auf Draht. U او [مرد] دایما فرز و زرنگ است.
etwas mit Draht vergittern U چیزی را با سیم داربست بستن
Jemanden auf Draht bringen <idiom> U کسی را یاد بدهند در کاری تند و درست تصمیم بگیرد [اصطلاح روزمره]
Er steht da wie die Ochsen vor dem Berge. <idiom> U مانند خر در گل گیر کرده. [اصطلاح مجازی]
einen guten Draht zu Kindern haben U رابطه خوبی با بچه ها داشتن
sofort einen Draht zu Tieren finden [knüpfen] U فورا رابطه ای با جانوران پیدا می کند [می سازد] .
Mein Bruder steht vor der größten Herausforderung seiner Laufbahn. U برادر من بابزرگترین چالش در مسیر شغلش روبرو است.
Hinter dem Stürmer steht nach seiner Verletzung noch ein Fragezeichen, ob er rechtzeitig für das Turnier fit sein wird. U آسیب مهاجم آمادگی سر موقع او [مرد] را برای مسابقات نامشخص می کند.
unter <prep.> U زیر
Unter {m} U سرباز [ورق بازی]
Das ist ein prima Mädchen, die ist unheimlich auf Draht. U این دختر محشری است. این [زن] خیلی باهوش و زرنگ است.
unter allen U میان [بین] همه
unter allen U از همه
unter anderem <adv.> U اضافه بر این
unter anderem <adv.> U به جز آن [گذشته از این]
unter anderem <adv.> U از این گذشته
unter anderem [u.a.] U میان چیزهای دیگر
unter anderem <adv.> U گذشته از این
unter anderem <adv.> U وانگهی
unter anderem <adv.> U بعلاوه
unter anderem <adv.> U علاوه بر این
unter anderem <adv.> U در ضمن
unter Null U زیر صفر
unter Geleitschutz U با کاروان حمایتی
unter Umständen <adv.> U اگر لازم باشد [در این وضعیت]
unter Umständen <adv.> U ممکن است که
unter Vorbehalt U با قید و شرط ها
unter Vorbehalt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
unter Druck setzen U زیر فشار گذاشتن
unter Druck stehen U زیر فشار بودن
unter freiem Himmel U در هوای آزاد
unter Kontrolle halten U کنترل کردن [مهار کردن] [بازرسی کردن] [نظارت کردن]
unter Zugzwang stehen U در شرایط سخت بودن
unter Anklage stehen U در محاکمه [دادگاه] بودن
unter Zeitdruck stehen U عجله داشتن
leiden [an] [unter] [Dativ] U زیان دیدن [از]
unter anderen Dingen U میان چیزهای دیگر
Fahren {n} unter Alkoholeinfluss U مستی پشت فرمان
unter Beweis stellen U ثابت کردن
unter keiner Bedingung U به هیچ شرطی
unter einer Bedingung U به یک شرط
unter dieser Bedingung U به آن شرط
unter diesem Vorbehalt U بر این مشروط
Unter der Hand <idiom> U به پنهانی
Zustimmung {f} unter Vorbehalt U منوط به تصویب
unter Beweis stellen U به اثبات رسانیدن
unter Beweis stellen U استدلال کردن
jemanden unter Druck setzen U کسی را زیر فشار گذاشتن
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا برای خود گرفتن [اصطلاح]
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U با خواست برگ حکم کردن [قانون]
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا برای خود قاپیدن [اصطلاح]
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا چیره شدن [اصطلاح]
unter dem Selbstkostenpreis abgeben U کمتر از قیمت تمام شده بفروشند
bei [unter] etwas aufblühen U بوسیله چیزی رونق یافتن
bei [unter] etwas aufblühen U بوسیله چیزی کامیاب شدن
bei [unter] etwas aufblühen U بوسیله چیزی پیشرفت کردن
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U برای کسی احضاریه حکم کردن [قانون]
unter dem Vorbehalt, dass ... U به شرط اینکه ....
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U برای کسی حکم احضار کردن [قانون]
Unter welchem Tierkreiszeichen bist du geboren? U در کدام یک از برجهای دوازده گانه بدنیا آمده ای؟
unter dem Vorbehalt einer Zahlung U مشروط به پرداخت
unter Eid eine Zeugenaussage ablegen U - حقوق - با سوگند گواهی دادن
unter der Leitung von Jemandem U زیر رهبری [هدایت] کسی
Die Temperatur sinkt unter 10 Grad. U دما به زیر ۱۰ درجه پایین می آید.
sich bei [unter] etwas entfalten U بوسیله چیزی پیشرفت کردن
Sie erreichen mich unter ... [Telefonnummer] <idiom> U شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
Kein Anschluss unter dieser Nummer. U همچنین شماره تلفنی وجود ندارد.
unter dem Beifall [der Menge] U با تشویق [جمعیت]
Er weilt nicht mehr unter uns. U او دیگر پیش ما نیست.
Er weilt nicht mehr unter uns. U او فوت کرد.
unter Kontrolle von Jemandem sein U زیر کنترل کسی بودن
sich bei [unter] etwas entfalten U بوسیله چیزی رونق یافتن
sich bei [unter] etwas entfalten U بوسیله چیزی کامیاب شدن
jetzt einmal ganz unter uns U محرمانه باقی بماند
Er tauchte unter, um nicht verhaftet zu werden. U او [مرد] خودش را غایم کرد تا دستگیرش نکنند.
jetzt einmal ganz unter uns U میان خودمان باشد
sein Licht unter den Scheffel stellen U خود را تحقیر کردن
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. U یک طبقه پایین من زندگی می کند.
Diese Software läuft nicht unter Windows. U این نرم افزار در سیستم ویندوز کار نمی کند.
sein Licht unter den Scheffel stellen U خود را کم ارزش کردن
Unter Stress ist ein Mitarbeiter weniger belastbar. U استرس توانایی کاری کارمندان را کاهش می دهد.
Der Schnee knirschte unter meinen [unseren] Füßen. U برف زیر پاهایم [پاهایمان] خرد شد.
Sein Freund griff ihm unter die Arme. U دوست او بهش کمک کرد. [روحی مالی یا اجتماعی]
Wir sollten das lieber unter uns abmachen. U بهتر است که ما بین خودمان این را معین [حل] کنیم.
Ich komme momentan nicht viel unter [die] Leute. U این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم.
Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter. U خورشید در خاور طلوع و در باختر غروب می کند.
Er [sie] wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift [ Adresse] . U او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند.
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen. U این را باید به آینده باقی گذاشت که پژوهش را در شرایط کنترل شده بهتر تکرار کرد.
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen. U جنایتکاران را بطور کامل بازجویی کردند.
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن
Auf kurze Sicht ist es unter Umständen klüger, auf den Gewinn zugunsten des Umsatzes zu verzichten. U برای دوره کوتاه مدت مصلحت دیده می شود که سود را به نفع فروش فدا دهند.
etwas und etwas anderes [mit etwas anderem] unter einen Hut bringen U به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
Recent search history Forum search
1سلام چیطورهستی خوب هستی مادرد خوب است
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com